资讯
美国总统川普关税威胁再起,为期2天的金砖国家(BRICS)峰会期间,包含俄、中、巴西、南非、印度在内的新兴经济体,转向彼此合作。经济学专家警告,川普政府延长7月9日的关税最后期限,将进一步加剧企业与消费者近几个月以来所面对的不确定性,频繁变动的政策更 ...
RIO DE JANEIRO, July 8 (Xinhua) -- Leaders of BRICS countries, gathering here on Sunday and Monday for the 17th BRICS Summit, reiterated their commitments to reforming and improving global governance ...
SFC Correspondent Zheng Qingting, Intern Fan Shuqing in BeijingThe recent BRICS Summit in Brazil has spotlighted the group’s ...
Hi everyone. I’m Stephanie LI. Coming up on today’s program Here’s what you need to know about China in the past 24 hours The 17th BRICS Summit concluded on Monday, offering a platform for Global Sout ...
La XVII Cumbre de BRICS comenzó hoy domingo en la ciudad brasileña de Río de Janeiro con la participación de jefes de Estado ...
Chinese Premier Li Qiang on July 8 called for commitment to building an open world economy, and urged the importance of opposing unilateralism and protectionism. In his remarks addressing the plenary ...
金砖国家(BRICS)领袖峰会于巴西时间6日发联合声明暗批美国关税等政策后,美国总统川普再扬言,将对支持金砖国家反美政策的国家,加徵10%关税,且不会有例外。
A 17ª edição da Cúpula do BRICS será realizada no Rio de Janeiro, Brasil, nos dias 6 e 7 de julho, marcando um novo capítulo ...
O primeiro-ministro chinês, Li Qiang, disse no domingo que os países do BRICS devem se esforçar para se tornar a vanguarda no ...
El primer ministro de China, Li Qiang, dijo hoy domingo que los países del BRICS deben esforzarse por convertirse en ...
Chinese Premier Li Qiang said Sunday that BRICS countries should strive to become the vanguard in advancing the reform of ...
RIO DE JANEIRO, July 5 (Xinhua) -- Chinese Premier Li Qiang arrived in Rio de Janeiro on Saturday to attend the 17th BRICS Summit upon invitation. Brazil, the rotating chair of BRICS, will hold the ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果