美国总统特朗普宣布对三大贸易伙伴加征全面关税,加拿大和墨西哥的几乎所有出口至美国的商品都将被征收25%的关税,中国商品则将被加征10%的关税。经济学家警告称,此举可能导致食品杂货等价格上涨,给消费者带来负担。封面图片来源:Mandel ...
一架美国航空公司(American Airlines)客机在接近罗纳德·里根华盛顿国家机场时与一架美国陆军黑鹰(Black ...
美国总统特朗普寻求终止出生公民权的行政令引发了一场前所未有的关于移民政策的法律斗争。本视频回顾了美国最高法院在1898年就一位中国移民的公民权问题下达的判决先例,并解释了特朗普政府接下来可能采取什么行动来对抗地方法院的挑战,以及该政令若实施将带来怎样 ...
美国东南地区意外遭遇大雪和冻雨,国家气象局预计降雪量将多达3至6英寸,部分城市或出现数十年来的最大降雪。多州州长在暴雪前宣布进入紧急状态,超过2,000架航班被取消,休斯敦的两大主要机场已停运。封面图片来源:Michael ...
In times of trouble, investors look to the bond market for signals about the economy. So far, the corporate-debt market has ...
Mexican President Claudia Sheinbaum and U.S. President Trump said that they have agreed to put U.S. tariffs on Mexico on hold ...
The president said Musk won’t have the unfettered ability to dismantle the government, but for now their relationship is ...
Tariffs were the part of Trump’s economic plan investors disliked the most.
European leaders call for cooperation with Trump but say they are ready to fight.
The past 48 hours of tariff policies have stunned markets and boardrooms across the world.
President Donald Trump's 25% tariff plan on goods from Canada and Mexico rattled markets early Monday. Follow along for live ...
President Donald Trump's 25% tariff plan on goods from Canada and Mexico rattled markets early Monday. Follow along for live ...